Subtitled for Success Jon Hillenbrand, July 16, 2010October 17, 2019 Regular readers of my blog already know that I imagine myself to be fluent in several foreign languages including Russian, Spanish, French, Southie, Klingon and of course Huttese. But I use the word fluent to mean, “I know enough to get myself in trouble.” The drawback of my foreign language skills is that I have acquired them through watching movies. For example, I know how to say in Russian, “Very cold this morning Captain,” which is from the Hunt for Red October. I also know how to say, “Yes, cold…and hard,” which is Marko Ramius’s response to his 1st Mate, Vasili. Sadly, one of the best lines from that movie, “Give me a ping, Vasili, one ping only,” is said in English, so I don’t know how to say that in Russian. But I do know how to say, “What’s happening here,” in a loud paniced voice in Spanish. I learned that from Predator when Hawkins is questioning the spanish woman about what killed Blaine. At least, I think that’s what he was saying. There were no subtitles. So maybe that’s why my Spanish-speaking friends are looking at me weird. When they ask me how I’m doing, I’m probably saying something like, “The jungle came alive and took him.” I like sitting down to a quick breakfast with the Spanish-speaking kitchen staff at my work. See, the difference between me and other typical white Americans is that I’m not afraid to use my movie-gained knowledge in real world situations. Once when I was camping on a field trip back in college, I was housed with one of the non-students who was helping with the driving up to U.P. Michigan. He was in OCS at the time (Officer Candidate School) training to be a Marine Lieutenant. So to pass the time, I asked him if the Marines were just like what I’ve seen in Full Metal Jacket. Soon, he and I were barking cadences and rehashing the ridiculous sayings that DI’s scream at you as if I were an old salty Devil Dog. “You worthless puke! Did your parents have any children that lived?” So as long as I keep the conversations short and sweet and limited to situations similar to what I’ve seen in the movies, I’m good to go. The bad part is when I try to interact with a Russian-speaker, all I know how to do is ask for a cigarette and then kill them 007-style as they start to search their overcoat. Or if I want to speak Korean, all I know how to say is, “Others!” and “Find Jack!” in heavy Korean-accented English. Fail. So hopefully there will be more movies with smatterings of foreign languages that will be easy for me to understand and dramatic enough for me to remember. And I hope they are subtitled because I still don’t know the English translation of John McClane’s famous line, “Yippie Kai Yay, motherf****r.” Kahplah! Thoughts devil doghunt for red octoberhuttesejabba the huttklingonlanguagelanguagesmarinesmoviesocsofficersquotesrussiansouth bostonspanishsubtitlestranslationusmc
Thoughts Falling for you October 19, 2010October 17, 2019 AHHHHHHHHHHHHHHRRRRRRGGGGGGGGGGGGHHHHHHHHHH! How many of you read that and thought, “He’s saying, ‘ahhh,’ like he’s satisfied with something…oh wait, the r’s and g’s and more h’s to indicate that he’s frustrated or angry. Here we go again. (roll eyes now)” So, massive apology to the world for my basic mood lately. I’ve… Read More
Photography Unfettered Brain April 2, 2010October 17, 2019 Tonight as my sister, niece and I looked out from the roof-top deck at the rising dusk, my niece said, “Good morning, night.” Even though she is three, I am inspired by her sideways approach to everyday things. One day, after I sang the phrase, “too many monkeys,” during a… Read More
Photography Let's lean over and puke it out, people March 3, 2008October 17, 2019 So, did I write about Pookie? He was gone, everyone said he was dead. 18 years old or something. A great run for an awesome cat. And then he showed up all, “Um how about some water?” A week later, the p’s are back to ignoring him again and keeping… Read More